Search

【日本語表現・文化】

「狐(きつね)」🦊

🦊“狐狸”「狐...

  • Share this:

【日本語表現・文化】

「狐(きつね)」🦊

🦊“狐狸”「狐(きつね)」一種肉食哺乳類「哺乳類(ほにゅうるい)」的犬科「イヌ科(いぬか)」動物。自古以來日本將狐狸視為農業‧穀物之神的“稻荷神”「稲荷神(いなりのかみ)」的使者,稻荷神社裡也多以狐狸的做為象徵。

🦊據說以前為了要捕捉狐狸,會用油炸的老鼠作為誘餌,之後出現了狐狸喜歡吃油炸的老鼠的傳言。後來在供俸稻荷神時會以油炸豆腐來取代老鼠,而「狐(きつね)」變成了“油炸豆腐皮”的食物的俗稱。像是「狐寿司(きつねずし)」」“豆皮壽司(稻荷壽司)”、 「狐うどん(きつねうどん)」」“豆皮烏龍麵”、「狐そば(きつねそば)」“豆皮蕎麥麵”。

🦊「狐(きつね)」的一詞的語源說法繁多:
1.「きつ」是形容狐狸的叫聲,而「ね」為接尾詞。
2.因為狐狸的糞便味道很濃厚,「き」是「臭い(くさい)」的連體形「臭き(くさき)」,加上助詞的「つ」,「ね」則是指「ゑぬ(いぬ)犬」,表示「臭い犬(くさいいぬ)」的意思(另外也有「ね」是指「猫(ねこ)」→「きつね(黄猫)」的說法)。
3.由於狐狸的毛色為黃褐色,黃色的花「黄恒(キツネ)」→「狐(きつね)」的講法,而「狐色(きつねいろ)」則表示“黃褐色”。

🦊因為「狐(きつね)」生性聰明狡猾,也被認為會幻化出來迷惑、欺騙人類的傳說。像是「狐に化かされる(きつねにばかされる)」“被狐狸所迷惑欺騙”、「狐つき(きつねつき)」“被狐狸迷惑住的人”等說法。

🦊由於「狐(きつね)」充滿了自然神秘的色彩,所以有「狐の嫁入り(きつねのよめいり)」“太陽雨(狐狸嫁女兒)”及「狐日和(きつねびより)」“忽晴忽雨的天氣”、「狐火(きつねび)」“鬼火;燐火”等說法,以「狐(きつね)」來形容奇特的自然現象。

圖片取自https://www.ac-illust.com所改編。

#謝宗倫先生の日本語航海図

#きつね

#狐


Tags:

About author
not provided
日本語の学習は広い海を航海するのと同じくらい果てしない。
View all posts